Hi everyone,
How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?
I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.
Your help is appreciated.
찾으시는 영화나 TV 프로그램이 없나요? 로그인 하셔서 직접 만들어주세요.
이 항목을 평가하거나 목록에 추가할까요?
회원이 아닌가요?
Travis Bell님의 댓글
10월 26, 2012 at 11:42 오전
Just let us know the translations, you can enter them here for us. Here's the list of genres:
Not all of these are in use as movie genres, but it's the current list we get people to translate.
Meshal433님의 댓글
10월 26, 2012 at 2:50 오후
Travis Bell님의 댓글
10월 27, 2012 at 1:27 오후
Thanks Meshal433. I've added these as a valid genre translation.
Meshal433님의 댓글
10월 27, 2012 at 1:50 오후
There's something wrong with Comedy genre. It looks like you missed the first letter so it's appearing وميديا instead of كوميديا.
Travis Bell님의 댓글
10월 27, 2012 at 2:26 오후
Fixed.
stagezin님의 댓글
11월 9, 2012 at 2:50 오전
Can you do that with serbian? Here is translations for serbian cyrillic:
Travis Bell님의 댓글
11월 9, 2012 at 4:29 오후
I have added the Serbian translations.
stagezin님의 댓글
11월 9, 2012 at 4:44 오후
Thanx!
XPfrik님의 댓글
11월 19, 2012 at 2:50 오전
Can you do that with slovenian? Here is translations for slovenian:
Action - Akcija
Action & Adventure = Akcija & Avantura
Adventure = Avantura
Animation = Animacija
British = Britanski
Comedy = Комеdija
Crime = Кriminalni
Disaster = Film katastrofe
Documentary = Dokumentarni
Drama = Drама
Eastern = Vzhodni
Education = Izobraževalni
Erotic = Erotični
Family = Družinski
Fan Film = Fan film
Fantasy = Fantastika
Film Noir = Film noir
Foreign = Tuji
History = Zgodovinski
Holiday = Praznični
Horror = Grozljivka
Indie = Indijski
Kids = Otroški
Music = Glazbeni
Musical = Musikal
Mystery = Misterija
Neo-noir = Nео-noir
News = Novice
Reality = Resničnostni
Road Movie = Potovalni film
Romance = Romantika
Sci-Fi & Fantasy = Sci-Fi & Fantazija
Science Fiction = Znanstvena fantastika
Short = Кratki
Soap = Milnica (opera)
Sport = Športni
Sporting Event = Športni dogodek
Sports Film = Športni film
Suspense = Napet triler
TV movie = ТВ film
Talk = Pogovorni
Thriller = Тriler
War = Vojni
War & Politics = Vojno-politični
Western = Western
NEOhidra님의 댓글
11월 28, 2012 at 8:39 오후
In Bulgarian:
I have one question - whats the difference between these 3 genres: Sport, Sporting Even and Sports Film? "Regarding "Road Movie" and "Talk - i have no idea how to translate it, that is why i think would be better not to translate them.
XPfrik님의 댓글
12월 29, 2012 at 5:36 오전
Why the last two translations are not added? Please, add them. Thx.
MacFly 🇫🇷님의 댓글
1월 31, 2013 at 6:17 오전
Just let us know the translations, you can enter them here for us. Here's the list of genres:
French translation most are already good in database:
Action & Adventure = Action & Aventure : in french we put 2 genres 'Action' & 'Aventure' not one with both
British = Anglais : what the hell is that king of a genre? British production ok but genre !!!
Erotic = Érotique
Fantasy = Fantastique
Foreign = Étranger
Holiday = Vacances
Indie = Indépendant
Sci-Fi & Fantasy = Science-Fiction & Fantastique : never seen this one on IMdb nor Allocine.com
Short = Court-Métrage
Sporting Event = Sport
Sports Film = Sport
TV movie = Téléfilm
Western = Western (not Ouest)
All others are ok ;-)
Travis Bell님의 댓글
1월 31, 2013 at 3:22 오후
All of these have now been completed.
markuze69님의 댓글
2월 9, 2013 at 10:38 오전
Hi,
to reply the French translation, 'Est' genre doesn't exist. Est = Asiatique
Best regards
taxigps님의 댓글
4월 1, 2013 at 6:08 오전
Here is some Chinese translation
British = 英语
Education = 教育
Erotic = 情色
Fan Film = 粉影
Foreign = 外语
Indie = 独立
Kids = 儿童
News = 新闻
Reality = 真人秀
Soap = 肥皂剧
Sporting Event = 赛事
Sport = Sports Film = 体育
TV movie = 电视电影
Talk = 脱口秀