Howard Zeng

Howard Zeng

1월 2023 부터 회원

평균
영화 점수
평균
TV 점수

I have been on and off this site. I initially returned to add Wikidata ID to entries. Quite a few of my edits pertain to Japanese cinema. I'm attempting to add accurate information to this site. Sometimes this is not straightforward for a number of reasons.

Example one: To my understanding, the term "gaffer" is primarily a Hollywood credit and not typically used in modern Japanese cinema. If one looks at the profiles of crew members on professional sites, they'll usually call themselves "lighting designer" or "lighting director". For the credit "照明" or "照明監督" I'm choosing to use the credit "lighting director" because it evinces the fact that this person is head of lighting. For the credit "照明助手", I wish there was a term simply called "lighting assistant" available.

Example two: Assistant director credits. This system is also different in Japanese cinema and seems to vary depending on production size and genre. Terms like "First Assistant Director" and "Second Assistant Director" are Hollywood credits that signify a particular set of duties. So I don't like to use those credits on Japanese films. For the credit "助監督" I'm choosing to use the credit "Assistant Director". For the credit "監督助手" or similar, at the moment I'm using the credit "Assistant Director Trainee" because it seems to be the only term available at the moment to reflect hierarchy and the fact that they're not the top credited "助監督" assistant. In reality that credit isn't for a trainee; it simply means the person is a lesser AD.

There are other cases of this in other departments, but it seems redundant to give more examples. This is something worth thinking about in the long term as people are attempting to add more credits to films, which are sometimes from online resources that could disappear at the drop of a hat.

A frustration on this site is people steamrolling over edits by copying from IMDb or other pages like that. Another frustration is the use of auto-translation for titles, names, etc. and guessing the correct readings of these things. This is not reliable. For online resources to find hiragana readings of names, I like Japanese Wikipedia. I also use a site called https://thetv.jp/person/, which is pretty reliable, although in a few cases it's proven to be incorrect versus CV provided by an actor or studio. If I am unsure, I add the name without romanizing it.

When in doubt about credits, the actual credits included in the film should be one of the first places to check.

이 목록의 사본을 CSV로 내보내려면 아래 "내보내기" 단추를 클릭하세요. 내보낸 사본을 이메일로 보내드립니다. 목록 크기에 따라, 완료하는 데에 몇 분 정도가 걸릴 수 있습니다.

찾으시는 영화나 TV 프로그램이 없나요? 로그인 하셔서 직접 만들어주세요.

전체

s 검색 바 띄우기
p 프로필 메뉴 열기
esc 열린 창 닫기
? 키보드 단축키 창 열기

미디어 페이지

b 돌아가기
e 편집 페이지로 이동

TV 시즌 페이지

(우 화살표) 다음 시즌으로 가기
(좌 화살표) 이전 시즌으로 가기

TV 에피소드 페이지

(우 화살표) 다음 에피소드로 가기
(좌 화살표) 이전 에피소드로 가기

모든 이미지 페이지

a 이미지 추가 창 열기

모든 편집 페이지

t 번역 선택 열기
ctrl+ s 항목 저장

토론 페이지

n 새 토론 만들기
w 보기 상태
p 공개/비공개 전환
c 열기/닫기 전환
a 활동 열기
r 댓글에 글쓰기
l 마지막 댓글로 가기
ctrl+ enter 회원님의 메세지 제출
(우 화살표) 다음 페이지
(좌 화살표) 이전 페이지

설정

이 항목을 평가하거나 목록에 추가할까요?

로그인