דון על 沙娜拉传奇

Only for Russian…

Обращаюсь к господам, исправляющим здесь русские названия.

Обратите внимание, что название (сезон 1 серия 6) "Pykon" читается "Пайкон". И соответственно пишется по-русски. Если не верите мне — прослушайте оригинальную звуковую дорожку. Да и в тех русских переводах, что я слышал, везде так же произносится. И в субтитрах тоже.

И я не понимаю, кто и зачем постоянно исправляет название этой серии?

Пикон (Picon) — это город в Испании и алкогольный напиток (читайте Wikipedia)

Пайкон (Pykon) — это название замка и местности в этом сериале и ничего более.

5 תגובות (בדף 1 מתוך 1)

Jump to last post

Well I don't agree with one word of that! I think it's more like %$#65@dw%$&qaz.

@Moonglum9 said: Well I don't agree with one word of that! I think it's more like %$#65@dw%$&qaz.

Uh... um... I do not understand... What does «%$#65@dw%$&qaz» mean?

@StrannikM said:

@Moonglum9 said: Well I don't agree with one word of that! I think it's more like %$#65@dw%$&qaz.

Uh... um... I do not understand... What does «%$#65@dw%$&qaz» mean?

I think Moon was indicating that he doesn't read or understand Greek any better than %$#65@dw%$&qaz. I think he was being humorous.

I wrote at the start line «Only for Russian»

@StrannikM said:

I wrote at the start line «Only for Russian»

Right, Russian. But it's Greek to me. lol

.לא מצאת סרט או סדרה? היכנס כדי ליצור אותם

עולמי

s התמקד בשורת החיפוש
p פתח תפריט פרופיל
esc סגור חלון פתוח
? פתח חלון קיצורי דרך של מקלדת

בדפי מדיה

b לך חזרה (או אל הורה אם ישים)
e לך אל דף עריכה

בדפי עונות

(חץ ימני) לך אל העונה הבאה
(חץ שמאלי) לך אל העונה הקודמת

בדפי סדרות

(חץ ימני) לך אל הפרק הבא
(חץ שמאלי) לך אל הפרק הקודם

בכל דפי תמונה

a פתח חלון הוספת תמונה

בכל דפי עריכה

t פתח בוחר תרגום
ctrl+ s הגש טופס

בדפי דיון

n צור דיון חדש
w עורר מעמד צפייה
p עורר ציבורי/פרטי
c עורר סגירה/פתיחה
a פתח פעילות
r השב אל דיון
l לך אל תשובה אחרונה
ctrl+ enter הגש את הודעתך
(חץ ימני) הדף הבא
(חץ שמאלי) הדף הקודם

הגדרות

?רוצה לדרג או להוסיף פריט אל רשימה

היכנס