Only for Russian…
Обращаюсь к господам, исправляющим здесь русские названия.
Обратите внимание, что название (сезон 1 серия 6) "Pykon" читается "Пайкон". И соответственно пишется по-русски. Если не верите мне — прослушайте оригинальную звуковую дорожку. Да и в тех русских переводах, что я слышал, везде так же произносится. И в субтитрах тоже.
И я не понимаю, кто и зачем постоянно исправляет название этой серии?
Пикон (Picon) — это город в Испании и алкогольный напиток (читайте Wikipedia)
Пайкон (Pykon) — это название замка и местности в этом сериале и ничего более.
فیلم و نمایش تلویزیونی را نمیتوانید پیدا کنید؟ به سیستم وارد شوید تا آن را ایجاد کنید.
آیا میخواهید به این مورد امتیاز دهید یا به فهرست اضافه کنید؟
عضو نیستید؟
پاسخ توسط Moonglum9
در تاریخ نوامبر 28, 2017 ساعت 1:16 ب.ض
Well I don't agree with one word of that! I think it's more like %$#65@dw%$&qaz.
پاسخ توسط StrannikM
در تاریخ نوامبر 29, 2017 ساعت 10:19 ق.ض
Uh... um... I do not understand... What does «%$#65@dw%$&qaz» mean?
پاسخ توسط write2topcat
در تاریخ فوریه 5, 2018 ساعت 10:16 ق.ض
I think Moon was indicating that he doesn't read or understand Greek any better than %$#65@dw%$&qaz. I think he was being humorous.
پاسخ توسط StrannikM
در تاریخ آوریل 7, 2018 ساعت 12:03 ب.ض
I wrote at the start line «Only for Russian»
پاسخ توسط write2topcat
در تاریخ آوریل 8, 2018 ساعت 8:03 ب.ض
Right, Russian. But it's Greek to me. lol