Apspriest Scene of the Crime

Hi there,

I'm still kinda new here, so please bear with me if I'm asking something that should be obvious wink I was wondering what the reason/rule is behind using "Episode 1/2/3" etc. in the field for the "Translated Name (English)"? (example ) I was hoping to be able to add a "better" title to make it easier to find the right episode in the season overview, for example. So I looked through the "contribution bible" for TV and found this:

The translated episode name field should be left blank [if] there is no official translation.

Since I'm guessing there isn't really an "official" translation for Tatort episodes (and if there was, I suppose it wouldn't be "Episode 1"...), wouldn't that mean that the translated/English title field should be left blank? Or am I missing something? Would it break something somewhere else if I were to remove the "translated name"?

Are there any other options regarding the English titles? The guidelines forbid manually translated titles, right? Or does someone know of an "official source" for translated episode titles?

Best, Vince

3 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

Ah, so I figured out that I can enter German as a "fallback language" in my profile and then it shows the German titles. Nice. thumbsup

But my question about the "Translated Name (English)" remains. Why isn't it empty? Or is it empty and the system automatically enters "Episode #" in an empty field?

And is there any sanctioned way to help/convince/trick other websites that use only the English data (*cough* Trakt rolling_eyes ) to show a more useful title than "Episode 1"? Are there any allowed edits on this site that could help with that?

Cheers, Vince

Hi Vince,

Welcome. You can post your questions on The Movie Database Support:

https://www.themoviedb.org/talk


relaxed

Thanks! I'll take a look over there :)

Nevari atrast filmu vai TV pārraidi? Jāpiesakās, lai to izveidotu.

Vispārējs

s fokusēties uz meklēšanas joslu
p atvērt profila izvēlni
esc aizvērt atvērtu logu
? atvērt īsinājumtaustiņu logu

Informācijas nesēju lapās

b atgriezties (vai pie vecākiem, ja nepieciešams)
e doties uz labošanas lapu

TV sezonas lapās

(labā bultiņa) pāriet uz nākamo sezonu
(kreisā bultiņa) pāriet uz iepriekšējo sezonu

TV sērijas lapās

(labā bultiņa) pāriet uz nākamo sēriju
(kreisā bultiņa) pāriet uz iepriekšējo sēriju

Visās attēlu lapās

a atvērt attēla pievienošanas logu

Visās labošanas lapās

t atvērt tulkošanas atlasītāju
ctrl+ s iesniegt veidlapu

Diskusiju lapās

n radīt jaunu diskusiju
w pārslēgt skatīšanās stāvokli
p pārslēgt publisko/privāto
c pārslēgt aizvērt/atvērt
a atklāta darbība
r atbilde uz diskusiju
l doties uz pēdējo atbildi
ctrl+ enter iesniegt savu ziņojumu
(labā bultiņa) nākamajā lapā
(kreisā bultiņa) iepriekšējā lapa

Iestatījumi

Vēlies novērtēt šo vienumu vai pievienot to sarakstam?

Pieteikties