Hi everyone,
How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?
I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.
Your help is appreciated.
لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها
هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟
لست عضو؟
رد بواسطة Surena
بتاريخ سبتمبر 2, 2022 في 12:51 مساءا
Please update genres for Persian/Farsi language:
رد بواسطة mu2004
بتاريخ سبتمبر 16, 2022 في 4:59 صباحا
Just wondering if this has been actioned for zh-TW? The genre matched for Plex is still shown as Simplified Chinese (zh-CN), not Traditional Chinese (zh-TW).
All other matches are displayed correctly for zh-TW. Only genre is not matching correctly.
رد بواسطة daviddia
بتاريخ أكتوبر 9, 2022 في 8:24 صباحا
Here is the Spanish translation (Spain) (es-Es)
رد بواسطة Jorge Junior
بتاريخ فبراير 22, 2023 في 4:48 مساءا
Brazilian Portuguese translation - pt-BR
رد بواسطة BlackSpirits
بتاريخ فبراير 24, 2023 في 11:50 صباحا
Hi @travisbell , Please update Some corrections to Portuguese pt-PT translations:
Thanks
رد بواسطة ticao2 🇧🇷 pt-BR
بتاريخ فبراير 24, 2023 في 1:02 مساءا
I'm not really sure but...
I believe that the gender translation corrections will only be made
after the implementation of the separation of languages by country.
See the task on the To-Do list here:
https://trello.com/c/cGUPpcfi/205-create-regional-translation-variants-for-genres
رد بواسطة BlackSpirits
بتاريخ فبراير 24, 2023 في 2:03 مساءا
These are simple and quick things to do.... in two minutes this done. Putting that on a waiting list, you'd been forgotten for years. The separation of languages for years that we are waiting for..... unfortunately. It was supposed to be in 2019, then 2020, then came this Trello list and virtually disappeared from the list and you never know what will be done. And that's something that should be a priority. Because every day that passes more wrong images are added and much more work will have in the future to make the sections.
رد بواسطة maoanran
بتاريخ مايو 26, 2023 في 4:58 مساءا
Hi, @travisbell @ticao2 , could you please help to add the two translations?
Thanks
رد بواسطة Daniel Martines
بتاريخ أغسطس 9, 2023 في 10:17 مساءا
Just a correction: Music = Música.
Our friend Jorge Junior forget the accent on the letter ú ;)
رد بواسطة bogomil22
بتاريخ أغسطس 24, 2023 في 4:33 مساءا
In general I aggree with the German translation by @OttoKerner several years ago. Currently the German genre translation is still not 100% accurate imho:
Movies (some German genres currently have the suffix 'film' which can be always added or not, but since the genres apply for film/movies it is a bit weird... even more: Genres should always be the main 'noun'):
TV Series (first: some tv genres are not translated and are still english and second: naming the genre translation for movies and tv series should be equal imho...like for e.g. not 'Science Fiction' for movies and 'Sci-Fi' for tv series. But my second note is just a side note):
رد بواسطة owlhuang
بتاريخ أكتوبر 28, 2023 في 2:23 صباحا
I want to bring up this again. How to add the genre in zh-TW? It was requested a couple times in 2020, 2021, 2022 but didn't get any responses. @bogomil22 do you think you can help here? Thanks.
رد بواسطة owlhuang
بتاريخ أكتوبر 28, 2023 في 2:27 صباحا
Hi Travis, do you think you can help on the zh-TW genre translation? It has been talked in 2020, 2021, and 2022. How to get the translation done?
رد بواسطة ToVo
بتاريخ نوفمبر 30, 2023 في 5:35 صباحا
Updated list of POLISH genre translations pl-PL (only those translations that are currently incorrect):
رد بواسطة thevuong
بتاريخ ديسمبر 13, 2023 في 8:42 صباحا
Hi @travisbell, @bogomil22. Please update some corrections to Vietnamese vi-VN translations:
vi-VN language:
Phim Giả Tượng
is not correct.رد بواسطة QenTox
بتاريخ يناير 27, 2024 في 5:18 مساءا
Where can I find the translations made for Genres for Slovak, please?