Hi everyone,
How to translate genres into Arabic? And how to write actors' names in Arabic?
I'm basically trying to improve the Arabic content in the database (which is very poor unfortunately). So if there is anything else that can be translated please let me know.
Your help is appreciated.
Не можете да откриете филм или сериал? Влезте, за да го създадете.
Искате ли да го оцените или добавите към списък?
Нямате профил?
Отговор от LucianoAdji
на 31 август 2019 в 5:46 PM
Portuguese Brazil translation:
Action & Adventure = Ação e Aventura
Kids = Infantil
Отговор от Amoenus
на 27 февруари 2020 в 4:18 AM
Latvian Translation:
Отговор от youzii
на 27 февруари 2020 в 2:20 PM
Traditional Chinese(zh-TW) translation for genres:
Отговор от Yukabacera
на 18 март 2020 в 12:44 AM
The Japanese translation for the 'Mystery' genre should be changed from 謎 to ミステリー
Отговор от roche21
на 19 март 2020 в 10:24 AM
Japanese translation for genres:
Отговор от BlackSpirits
на 6 април 2020 в 7:33 PM
Some corrections to Portuguese pt-PT translations:
In my opinion these should be added
Отговор от owlhuang
на 13 декември 2020 в 8:34 PM
I see @youzii did a good job with zh-TW genre translation in Feb 2020. Could someone (maybe @travisbell ?) help to add that into database with a little update below? Thanks.
Western = 西部牛仔
Отговор от rantamplan
на 1 февруари 2021 в 9:24 AM
Hi,
There are some genres not yet translated for French, some proposals above...
Hope this helps.
Regards.
Отговор от Mibok
на 5 февруари 2021 в 2:08 PM
Hi, these are the translations for es-MX, some genre are already translated, but i'm postinf all the translations just in case.
Отговор от CatLady
на 15 март 2021 в 4:57 PM
@travisbell Would it be possible to get all of these
zh-TW
genre translations from @owlhuang and @youzii updated? TMDb is currently using simplified characters for what is supposed to be a Taiwan-localized translation...Отговор от OttoKerner
на 18 март 2021 в 8:43 AM
German genre translation:
The currently used translation for "History" is a "lazy" translation (which means the roman word gets slapped on a germanized ending) It may be widely understood, but it still isn't correct.
The proper translation into German is
Отговор от Jose Antonio
на 22 март 2021 в 3:39 PM
ES-es translate:
Отговор от Marco
на 24 март 2021 в 8:49 AM
Here is an Italian translation for TV genres (it-IT). Some english terms in this translation are commonly used also here in Italy (e.g. Reality, News).
Отговор от databio
на 2 април 2021 в 9:04 AM
Please add Catalan translate of Movie Genres and TV Genres.
ca-ES locale Movie Genres:
ca-ES locale TV Genres:
Отговор от 🇫🇷 Addict*Head
на 6 април 2021 в 4:05 PM
Hello,
Full French translation below.
Just to make sure you got everything with the right french typographic standards
Thank you.