Yes, that was the correct title - and with no "The Vampire Chronicles" subtext either.
A famous example of the Mandela Effect on a par with "if you build it, they will come" and Moonraker's Jaws' girlfriend's disappearing braces. Very odd...
The book its based on is called Interview with the Vampire, I don't ever remember it being any other title and it always had the the Vampire Chronicles subtext too as far as I remember. Shame there was never a sequel with the same cast.
Wait, what?? You mean she doesn't have braces? I'd go to my grave testifying she had braces. Unless you're talking about a Lucas type "Greedo shot first" re-edit. (even so, why?)
Regarding "Interview with [?] Vampire", I have a 1st edition book and it's Interview with THE Vampire. My guess is any confusion might be due to advertisements, posters or movie critics getting the name wrong. Since it was pre-internet, nobody could quickly look it up and set the record straight.
Wait, what?? You mean she doesn't have braces? I'd go to my grave testifying she had braces. Unless you're talking about a Lucas type "Greedo shot first" re-edit. (even so, why?)
Regarding "Interview with [?] Vampire", I have a 1st edition book and it's Interview with THE Vampire. My guess is any confusion might be due to advertisements, posters or movie critics getting the name wrong. Since it was pre-internet, nobody could quickly look it up and set the record straight.
My guess is that "A" is how the theaters released it, and yes, the internet is just now correcting it.
Wait, what?? You mean she doesn't have braces? I'd go to my grave testifying she had braces. Unless you're talking about a Lucas type "Greedo shot first" re-edit. (even so, why?)
Regarding "Interview with [?] Vampire", I have a 1st edition book and it's Interview with THE Vampire. My guess is any confusion might be due to advertisements, posters or movie critics getting the name wrong. Since it was pre-internet, nobody could quickly look it up and set the record straight.
My guess is that "A" is how the theaters released it, and yes, the internet is just now correcting it.
No, it was always 'the'. The problem is in enunciation - 'With the' when spoken quickly and depending on accents can sound like 'With a' some people might say "Wi' the" or "Wi' tha" and you can see where over time the line between the two begin to blur.
Just to add, I also have a VHS from the 90s (one of those big box UK ex-rental ones) and it's a 'the' on there too...
The problem is in enunciation - 'With the' when spoken quickly and depending on accents can sound like 'With a' some people might say "Wi' the" or "Wi' tha" and you can see where over time the line between the two begin to blur.
Solved! Next up, we'll tackle "Sex and the City" vs. "Sex in the City" ;)
Midi-chlorian_Count 的回复
于 2017 年 07 月 13 日 3:45下午
Yes, that was the correct title - and with no "The Vampire Chronicles" subtext either.
A famous example of the Mandela Effect on a par with "if you build it, they will come" and Moonraker's Jaws' girlfriend's disappearing braces. Very odd...
NotoriousRio 的回复
于 2017 年 07 月 13 日 4:33下午
The book its based on is called Interview with the Vampire, I don't ever remember it being any other title and it always had the the Vampire Chronicles subtext too as far as I remember. Shame there was never a sequel with the same cast.
David Pro 的回复
于 2017 年 07 月 13 日 6:20下午
Interestingly enough, in France and Germany, for some reason, both the novel and film were translated as "Interview with a Vampire".
PaulSD49 的回复
于 2018 年 03 月 28 日 3:34下午
Was it? That's a strange title change. I don't notice much difference between the 2 titles. Might have been a legal thing with the book?
bluersun 的回复
于 2018 年 03 月 28 日 7:48下午
Always known it as 'the' so maybe I'm from a parallel universe...?
*Edit just checked my library and the book is 'the' as well... Maybe you're from a parallel universe...?
rooprect 的回复
于 2018 年 04 月 17 日 6:19下午
Wait, what?? You mean she doesn't have braces? I'd go to my grave testifying she had braces. Unless you're talking about a Lucas type "Greedo shot first" re-edit. (even so, why?)
Regarding "Interview with [?] Vampire", I have a 1st edition book and it's Interview with THE Vampire. My guess is any confusion might be due to advertisements, posters or movie critics getting the name wrong. Since it was pre-internet, nobody could quickly look it up and set the record straight.
SoapboxQuantez08 的回复
于 2018 年 04 月 17 日 6:28下午
My guess is that "A" is how the theaters released it, and yes, the internet is just now correcting it.
bluersun 的回复
于 2018 年 04 月 17 日 7:23下午
No, it was always 'the'. The problem is in enunciation - 'With the' when spoken quickly and depending on accents can sound like 'With a' some people might say "Wi' the" or "Wi' tha" and you can see where over time the line between the two begin to blur.
Just to add, I also have a VHS from the 90s (one of those big box UK ex-rental ones) and it's a 'the' on there too...
rooprect 的回复
于 2018 年 04 月 17 日 7:48下午
Solved! Next up, we'll tackle "Sex and the City" vs. "Sex in the City" ;)
bluersun 的回复
于 2018 年 04 月 17 日 8:37下午
Cheers Rooprect! By the way, as per your avatar... why is the cork on the fork?
rooprect 的回复
于 2018 年 04 月 17 日 9:39下午
Hahahahah I see we're going to get along famously ;) NOT MOTHER??
bluersun 的回复
于 2018 年 04 月 18 日 3:41上午
Oklahoma! Oklahoma! Oklahoma!